動詞– tag –
-
“stay put” の意味とは?
170日ぶりにコロナの市中感染が1件見つかったニュージーランドで、政府はロックダウンに踏み切りました。 その措置を徹底させるため、首相が国民に "stay put" するよう... -
「うんち、うんこ」を英語で言うと?
「うんち」はイギリス英語で "poo"、アメリカ英語で "poop" と言います。これは動詞の「うんちをする」という意味でも使えます。その他の「うんち」は "stool"、"feces"、"number two" とも言ったり、「うんこをする(排便すす)」は "defecate"、"open your bowels"、"have a bowel movement" とも言いますよ。 -
“bump” ってどんな意味?
英語の "bump" ってどんな意味だと思いますか? BUMP OF CHICKEN(バンプオブチキン)というバンドもいますが、これってどんな意味なのでしょうか? 今回は英語でよく使... -
“BYO”、”BYOB” って何の略?どんな意味?
海外に行ったときに、レストランで "BYO" や "BYOB" という表記を見たことがありませんか? また、友人からパーティーに誘われて「"BYOB" だよ」と言われた場合、何を意... -
意外と知らない?”do” の色んな使い方
皆さんは "do" という単語、使いこなせてますか? "Do you like coffee?" や "I don't know." のように、助動詞として使われる "do" もありますが、今回は助動詞ではな... -
“Can I 〜?” を使わずに「〜してもいいですか?」を表す方法
海外に行った時に、こんな経験をしたことはありませんか? 美術館(博物館)の中で写真を撮りたいけど、撮っていいのか分からない…タバコを吸いたいけど、吸っていい場... -
“get on top of 〜” の意味とは?
コロナ関連の英語のニュースを見ていて、よく使われているなと思うフレーズがあります。 それが今回取り上げる "get on top of 〜" です。 例えば "get on top of the v... -
コロナの「リバウンド」は英語で何て言う?
コロナの感染者が再び増える「リバウンド」は英語でも "rebound" と表現できます。他には "resurgence" もよく使われる単語です。 -
「地震」「避難する」は英語で?地震の時に知っておきたい表現
[これは2021年に書かれた記事です]今朝方、ニュージーランドとその付近でマグニチュード7と8を超える大きな地震がありました。 ニュージーランド国内で地震の被害が出て... -
「後任」って英語で何て言う?
「後任(者)」は英語で "successor" や "replacement" で表すことができます。"successor" は「後継者」というニュアンスで、"replacement" は「代わりの人」というニュアンスの違いがあります。 -
「名前・店名を公表する」は英語で何て言う?
新型コロナの感染拡大がなかなか止まりません。 そんな中、飲食店などが営業時間の短縮要請(時短要請)に応じない場合は店名を公表することも検討している、というよう... -
『赤鼻のトナカイ』に学ぶ “call him names” ってどんな意味?
クリスマスの曲と言えば『赤鼻のトナカイ』は皆さんよくご存じですよね。では、英語バージョンの歌詞を聞いたことはありますか? 歌詞の内容は大体同じですが、ところど...










