動詞– tag –
-
“I owe you an apology” ってどんな意味?
"I owe you an apology." と誰かに言われたら、どんな意味だと思いますか? 同じ "owe" という単語を使った "I owe you one." というフレーズもありますが、これはどん... -
ネイティブがよく使う “Please note” ってどんな意味?
ネイティブがよく使う書き言葉に "Please note" というのがあります。 知ってるととても役に立つフレーズなのですが、これって一体どんな意味だと思いますか? "please"... -
「からかう」って英語で何て言う?
先日、アカデミー賞の授賞式でウィル・スミスが壇上に上がってプレゼンターをビンタしたことが話題になっていました。 そのプレゼンターがウィル・スミスの奥さんの髪型... -
SuicaやPASMOを「チャージする」は英語でなんて言う?
SuicaやPASMO、ICOCAのようなカードを持っていますか? 私は日本で移動するときにはもっぱらモバイルSuicaです。 これらのカードは残額が少なくなったら再び入金して使... -
“Turning red” の意味とは?
ディズニー&ピクサーの最新作『私ときどきレッサーパンダ』。観られた方はいますか? この映画の原題は『Turning Red』です。邦題とは全然違いますね。 ところが、この... -
「皮」って英語でなんて言う?
ある時『Peppa Pig』というイギリスのアニメを娘と一緒に見ていた時のこと。 コンポスト(生ゴミから作る堆肥のこと)についてのお話の中に「野菜の皮はゴミ箱には入れ... -
「ワクチン義務化」を英語で言うと?
世界では「ワクチン義務化」の導入がひろがってきています。 ニュージーランドでも職業・職種によってすでにワクチン義務化が進んでいたり、国内線のフライト、飲食店や... -
「後遺症」「倦怠感」って英語で何て言う?
「倦怠感」は英語で "fatigue" や "tiredness" で表せます。「疲労、疲れ」という意味ですね。「倦怠感がある」は "feel tired/fatigued/exhausted/worn out/weary" など様々な言い方ができますよ。コロナの「後遺症」は英語で "aftereffects/long-term effects of Covid-19" のように言います -
「岩」だけじゃない!”rock” の意味
"rock" と言えば「岩」という意味が真っ先に思い浮かびますよね。 でも実はそれ以外にもいろんな意味で使われる "rock" があるんです。 今回は名詞の意味に加えて、覚え... -
“wait for” と “wait on”、意味の違いとは?
"wait on 〜" で表す「〜を待つ」は "wait on the results/report/data" のように、意思決定をする前や行動を起こす前に「何かを待つ」という意味でよく使われます。何かを待って、それをもとに行動を起こしたり意思決定するといった場合ですね。 -
「ブレイクスルー感染」を英語で言うと?
「ブレイクスルー感染(ブレークスルー感染)」は英語で "breakthrough infection" と言います。コロナワクチンを2回接種後に感染するので、ワクチンで獲得した免疫という防御を "break through" するという意味です。 -
“stay put” の意味とは?
170日ぶりにコロナの市中感染が1件見つかったニュージーランドで、政府はロックダウンに踏み切りました。 その措置を徹底させるため、首相が国民に "stay put" するよう...










