名詞– tag –
-
“roll out” ってどんな意味?
最近のコロナ関連のニュースでとってもよく出てくる英語表現に "roll out" があります。 これってどんな意味だと思いますか? もちろん、コロナ以外でも使える "roll ou... -
「気が緩む」「危機感が薄れる」って英語で何て言う?
ニュージーランドは世界の国と比較するとコロナを抑え込めていますが、それでも忘れた頃に市中感染者が見つかっています。 そんなときの報道や、気が緩んでコロナ対策を... -
和製英語?「トレーナー」って英語で何て言う?
洋服の「トレーナー」って英語で何て言うのでしょうか? そのまま英語っぽくした "trainer" で通じるのでしょうか? 実は、英語の "trainer" は全く別のものを指します... -
ニュースでよく見る “concede” ってどんな意味?
[この記事は2020年11月に公開されたものです] 最近のニュースでめちゃくちゃよく出てくる "concede" という単語。これを見たり聞いたりしない日はありません。 では "co... -
「マント」って英語で何て言う?
今週末はハロウィンですね。 ハロウィンと言えば仮装ですが、ドラキュラや魔法使い、スーパーマンが着けている「マント」って英語で何て言うのでしょうか? 「マント」... -
“labor (labour)” の意味とは?使い方を詳しく紹介!
今週末はニュージーランドは "Labour Weekend" と呼ばれる3連休です。 では、"labour(アメリカ英語のスペリングは labor)" ってどんな意味だと思いますか? 日常生活... -
「受賞を逃す」「受賞ならず」って英語で何て言う?
今年のノーベル賞各賞の受賞者が続々と発表されていますね。 先週末には誰が受賞するか注目されていたノーベル平和賞の受賞者も発表されました。 そこで今回はそんな「... -
“out of the woods” ってどんな意味?
新型コロナに感染し、入院していたトランプ大統領が退院しましたね。 その報道の中で、こんな表現がありました。 "He may not be entirely out of the woods yet." これ... -
「コット(cot)」ってどんな意味?
ここ数年、キャンプブームが続いていますよね。キャンプグッズもいろんなものが売られています。 今回は、最近私がビックリした、キャンプにまつわる英語のお話です。 ... -
「ツインデミック(twindemic)」ってどんな意味?
ここ一ヶ月ぐらいで急に耳にするようになった単語、それが今回紹介する "twindemic" です。 日本でも「ツインデミック」という言葉をちらほら聞くようになってきたので... -
英語の “bike” ってどんな意味?
"bike" というと、どんなものを想像しますか? 日本語の「バイク」と英語の "bike" は同じものなのでしょうか? 今回は "bike" の意味、そして英語で「バイク、自転車、... -
「帽子」は英語で?“hat” と “cap” の違いは?
夏は直射日光から頭を守るために帽子をかぶる方も多いのではないでしょうか。 「帽子」は英語で言うと "hat" です。日本語でも「ハット」と言ったりしますよね。 でも、...