名詞– tag –
-
日本語の「ドラマ」と英語の “drama” は同じ意味?
「ドラマ」という言葉を聞いたら、どんなものを思い浮かべますか? 多くの人はテレビで放送されている月9などの「テレビドラマ」を想像しますよね。 そもそも「ドラマ」... -
よく耳にする “and” を使ったイディオム11個
英語のイディオムってたくさんありますよね。 私も受験勉強の時にいろいろと覚えた記憶がありますが、使っていないとどんどん忘れていってしまいます。 でも逆に、ニュ... -
“snack” の本当の意味とは?
単語自体はすっかり日本でもお馴染みなのに、本当の意味とは少し違う意味で浸透してしまってる英単語って結構あります。 以前は"candy" の意味とは?|カタカナ英語とは... -
こんな意味もあった!「脚」じゃない “leg”
英語で "leg" と言われれば「脚」を想像しますよね。 日本語では「足」で胴体から下の部分全体を指すこともありますが、英語では「足」と「脚」はハッキリ区別します。 ... -
カフェはスラングの宝庫
日本人は何かと言葉を省略するのが好きですよね。例えば「ビーチサンダル」を「ビーサン」と呼んだり、「スマートフォン」に至っては「スマホ」と言う人の方が多いぐら... -
役に立つ「ヒント」「アドバイス」を表す単語とは?
「○○のヒント」という表現、日本語でよく見かけませんか? 「旅のヒント」「生活のヒント」と、何となく思い付いたものを挙げてみましたが、何かに役立つ「情報」「ちょ... -
「バレンタイン」ってどういう意味?
2月14日はバレンタインデーですね。 各デパートやショップがこぞって様々なチョコレートを売り出し、この時期しか手に入らないチョコレートもあったりします。 本命チョ... -
「ポッコリお腹」って英語で何て言う?
アメリカで行われるスーパーボウルと言えばアメフトのプロリーグ(NFL)の王者決定戦ですが、日本ではそのハーフタイムショーがよくニュースになりますよね。 過去にはマ... -
「酉年」は英語で?”chicken year” じゃないよ
2017年になって早くも数日が経ちましたが、今年は「酉(とり)年」ですよね。 干支(十二支)って、年賀状を書く時や元旦ぐらいしかあんまり意識しないですが、この「酉... -
「クリスマスストッキング」とは?どんな意味?
欧米のクリスマスと言えば、どんなイメージがありますか? 大きなクリスマスツリーを飾ったり、その下にプレゼントを並べたり、クリスマスっぽい電飾のイメージなんかが... -
“jandals”、”togs”、”stubby” の意味は?|ニュージーランド英語 モノ編
「ニュージーランド英語 フレーズ編」では "Sweet as." や "Yeah nah." など、ニュージーランドの独特な言い回しを紹介しましたが、まだまだたくさんあるKIWIスラング。... -
“restaurant” の意味とは?|カタカナ英語とはイメージが違う単語
「レストラン」と言えば、どんなイメージがありますか? イタリアンレストラン、フレンチレストラン、ホテルの中に入っているレストランもありますよね。 誕生日に「レ...