新着記事
-
「それ、よく言われる」って英語で何て言う?
こないだ、初対面の人とこんな会話になりました。 相手「目の色が少し変わってますね」私「それ、よく言われます」 こんな「よく言われます」って英語でどう言うと思い... -
「コピー」だけじゃない!英語の “copy” の意味
「コピー」は日本語にもなっていますよね。 会社では「これ、コピーしてくれる?」みたいに使ったり、それ以外にも「(身分証明書などの)コピーをとる」みたいな使い方... -
“roll out” ってどんな意味?
最近のコロナ関連のニュースでとってもよく出てくる英語表現に "roll out" があります。 これってどんな意味だと思いますか? もちろん、コロナ以外でも使える "roll ou... -
「やっぱり」って英語で何て言う?
先日、自分で話している時に気が付いたのですが「やっぱり」という言葉って、日本語でとってもよく使いませんか? 何かが思っていた通りだったときには「やっぱりね」と... -
“How does that sound?” ってどんな意味?
先日、処方箋の薬をもらいに薬局に行った時のこと。 「次回、また薬をもらいにくる時はどうしたらいい?」と店員さんに聞くと、 Why don't you give us a call before y... -
「鍋」「鍋料理」って英語で何て言う?
「鍋」と言われると、どんなものを思い浮かべますか? 今の時期なら「鍋料理」を真っ先に思い浮かべる人も多いかもしれませんね。寒い日の「鍋」は格別です。 他には、... -
see+人+「動詞の原型/-ing形」の違いと使い分け方は?
こんな2つの例文があるとします。 彼が車に乗りこんで走り去るのを見た彼が電話で話しているところを見た これを英語で言うとしたら、どうなるでしょうか? 意外とうろ... -
「やめておきます」と英語で断れますか?
同僚に飲みに誘われた時や友達に遊びに誘われた時に、なんだか気が乗らなかったりして「今日はやめておくよ」「今日は遠慮しとくよ」と言うことってありませんか? また... -
cookie と biscuit の違いとは?
「クッキー」と「ビスケット」これらの違いは何なのでしょうか? 日本では「クッキー」と「ビスケット」は何となく違うものを指しているような気もします。 ただ、ニュ... -
“pretty” と “cute” の違いは何?使い分けは?
日本では「かわいい」という言葉をよく耳にしますよね。では、その「かわいい」を英語で言うとどうなるでしょうか? "pretty" と "cute" の2つの単語はほとんどの人が知... -
“get the hang of 〜” ってどんな意味?
"You're getting the hang of it." これってどんな意味だと思いますか? "hang" は動詞で「吊るす」とか「かける」といった意味がありますが、上の "hang" は動詞ではあ... -
“Be careful” だけじゃない!英語の「気をつけて」
先日ふと思ったのですが、日本語の「気をつける」「気をつけて」って便利な言葉だと思いませんか? 危ないから「気をつけて」、体に「気をつける」、誰かを見送るときの...