動詞– tag –
-
英語コラム
「とりあえずビール」って英語でなんて言う?
仕事の後の一杯って美味しいですよね。 居酒屋に入って席に着くやいなや「とりあえずビール!」と注文する人も多いのではないでしょうか。そんな「とりあえずビール!」... -
英語コラム
“shut” と “close” の違いは?”shut” の意味と使い方
"shut" の意味は何でしょうか?「閉める」ですよね。 でも「閉める」は "close" という単語もありますよね。むしろ "close" の方がメジャーだと思います。 では、実際の... -
英語コラム
「コールドブリュー(cold brew)」は英語で通じない?
「コールドブリューコーヒー」をご存じでしょうか? 私が初めてコールドブリューコーヒーに出会ったのはニュージーランドでしたが、コーヒー好きの我が家は日本に帰国し... -
英語コラム
「うるう年」を英語で言えますか?最もよく使われる表現は?
年が明けたと思ったらあっという間に1月が終わり、もう2月も半分を過ぎました。 今年は4年に1回やってくる「特別な1日」がある年です。そう、今年は「うるう年(閏年)... -
英語コラム
“throw away” だけじゃない!「捨てる」って英語でなんて言う?
「これ捨てて」「これ捨ててもらえる?」「捨てたよ」「捨てちゃった」って何気なく使いそうな表現ですよね。 では「捨てる」って英語でどんなふうに表現していますか?... -
英語コラム
「募金」「募金する」って英語で何て言う?
あなたは最近、募金をしましたか? 日本では地震などの大きな自然災害があると募金するという方も多くいらっしゃるのではないかと思います。海外でも大きな森林火災やハ... -
英語コラム
ネイティブがよく使う、”head” で表す「行く」
「あと1週間でイギリスに行きます」 これを "go" を使わずに言うと、どうなると思いますか? 今回は、ネイティブが普段の会話でよく使う "head" を使って表す「行く」の... -
英語コラム
「顔に何かついてるよ」って英語で何て言う?
先日カフェに行ったら、私の席からちょうど目に入る場所で1人の外国人男性がサンドイッチのようなものを食べていました。 食べ終わったその人がまた目に入ると、あごに... -
英語コラム
“Put your feet up” ってどんな意味?
"Put your feet up." という英語のフレーズがあります。 "feet" ではなく "hands" なら「手をあげて」ですよね。ミュージシャンがライブで "Put your hands up!" みたい... -
英語コラム
“He is survived by his wife” ってどんな意味?
"He is survived by his wife."こう書いてあったらどんな意味だと思いますか? 直訳すると「彼は奥さんによって生き延びられる」みたいな、ちんぷんかんぷんな意味にな... -
英語コラム
「クラッシュ」のスペルは3通り
日本でも割と浸透している「クラッシュ」という言葉。あなたはどんな意味を思い浮かべますか? 「クラッシュ」と読む英単語は英語のニュースサイトでもよく見かける単語... -
英語コラム
「ばったり会う」「偶然会う」って英語で何て言う?
街で友達や知り合いと偶然出くわすことってありますよね。 私は、何年も会ってなかった地元の友人にディズニーランドのアトラクションの列でばったり会ったことがありま...