名詞– tag –
-
“bundle of joy” ってどんな意味?
"bundle of joy" という英語表現を耳にしたことはありますか? 私はニュージーランドで生活して初めて知った英語なのですが、実はけっこう目にしたり耳にしたりする機会... -
“respect(リスペクト)” の本当の意味
「リスペクト」って、いつからか日本語でも使われるようになりましたよね。 「◯◯さんをリスペクトしています」「まじリスペクト!」のように、誰かを「尊敬する」という... -
IH は何の略?英語でなんて言う?
IHクッキングヒーターの「IH」とは「Induction Heating」の略で「電磁誘導加熱」という意味です。ただ英語では "induction cooktop" や "induction cooker"、"induction hob" のように言います。 -
「増加傾向にある」って英語で何て言う?
コロナの感染者数が「増加傾向にある」や住宅価格が「上昇傾向にある」は英語で "on the rise" と表せます。"on the rise" とは "increasing" と同じ意味で「増加して」を表します。 -
「変異株」って英語で何て言う?
新型コロナウイルスの「変異種、変異株」がイギリスや南アフリカで見つかり、世界へ急速に広がっています。この「変異種」は英語で言うと "mutant strain" や "new variant" で表すことができます -
「食べ残し、残り物」を英語で。“leftover” の意味と使い方をおさらい!
"leftover" という単語をご存じでしょうか? 「食べ残し」という意味はよく知られているかもしれませんね。でも実は、“leftover" はちょっとややこしい単語なんです。 ... -
“labor (labour)” の意味とは?使い方を詳しく紹介!
11月23日は「勤労感謝の日」でしたね。英語で表現する際には "Labor Thanksgiving Day" などと言われるようです。 では、“labor(イギリス英語のスペリングは labour)"... -
「みかん」は英語で何て言う?
冬の果物といえば「みかん」ですよね。 私は子供の頃、冬になると、段ボール箱に入ったみかんを買ってもらって食べるのがとても楽しみでした。 そんな「みかん」ですが... -
名詞の “say” の意味とは?
"say" は「言う」という意味でよく知られた単語ですよね。 では、そんな "say" に名詞の意味があるって知っていましたか? "have your say"、“have no say"、“have a sa... -
「高台へ避難する」って英語で何て言う?
「高台」は英語で "higher ground"、「高台へ避難する、逃げる」は "move/go to/get to higher ground" のように言います。津波(tsunami)の危険性がある場合のためにも覚えておきましょう。 -
ドライバー(ねじ回し)って英語で何て言う?
ドライバー(ねじ回し)は英語で "screwdriver" と言います。"driver" は「運転手」なので通じません。「プラスドライバー」は "Phillips screwdriver"、「マイナスドライバー」は "slotted screwdriver" や "flathead screwdriver" と言います。 -
スッキリ使い分け!「列」を表す英単語
「列」というと、どんなものを思い浮かべますか? お店の前にできている行列の「列」、映画館や劇場・飛行機などの座席の「列」、さらにエクセルにも「列」と「行」があ...










