動詞– tag –
-
新型コロナ対策 “social distancing(ソーシャル・ディスタンシング)” の意味とは?
COVID-19に関する報道のなかで、ここ最近ものすごくよく使われている言葉があります。 それが今回取り上げる "social distancing(ソーシャル・ディスタンシング)" で... -
“lockdown(ロックダウン)” の本当の意味とは?
新型コロナウイルスが拡大するにつれて、学校が閉鎖されたり、ヨーロッパの各国が封鎖されたり、他の国々でも不要不急の渡航や往来を制限するなどして、人々の移動を制... -
「濃厚接触(者)」「ヒト-ヒト感染」って英語で何て言う?
新型コロナウイルスが話題に上らない日はないですね。 ニュージーランドでも初の感染者が見つかり、報道は以前よりも格段に増えて、会話の話題にのぼることも急に増えて... -
「テレワーク」「在宅勤務」って英語で何て言う?
新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、会社に通勤しないで働く「テレワーク」や「在宅勤務」の活用が叫ばれているこの頃。 では「テレワーク」って正しい英語だと思... -
「予防措置」って英語で何て言う?
新型コロナウイルスの市中感染が拡がる中、感染拡大の予防措置として様々なイベントが中止となっていますね。 では、そんな「予防措置」や「予防策」って英語でどんなふ... -
「自転車を押して歩く」って英語で何て言う?
自転車に乗らないで、降りて押して歩くことってありますよね。 例えば、歩行者の多い場所では「自転車は押して通行してください」「自転車は降りて押してください」みた... -
「隔離する」って英語でなんて言う?
「新型コロナウイルスに感染の疑いがある人を隔離する」「感染の有無を確認するために隔離する」 こんなことをニュースで目にしたり耳にしたりしますよね。 では「隔離... -
「飛ぶように売れる」って英語で何て言う?
新型コロナウイルスの影響で、中国や日本ではマスクが飛ぶように売れているというニュースを見ました。 そして、同じ現象がニュージーランドでも起きています。 ニュー... -
“pretender” の意味とは?
先日、遅ればせながら初めてOfficial髭男dism(ヒゲダン)の『Pretender』という曲を聞きました。 明日の紅白歌合戦でも歌われる予定のこの曲、日本ではかなり流行った... -
「東京に2年間住んでいたことがある」って英語でなんて言う?
あなたは以前、東京に住んでいたとします。そして、今はどこか別の場所に住んでいます。これを誰かに伝える時には「東京に2年住んでたことがあるよ」なんていうふうに言... -
「時間を稼ぐ」って英語で何て言う?
突然ですが「時間を稼ぐ」って英語で言えますか? あるニュースを読んでいたら「時間を稼ぐ」を意味するフレーズが出てきました。 それは誰でも知っている簡単な動詞を... -
ネイティブがよく使う “make sense” の意味と使い方とは?
"make sense" というフレーズを聞いたことはありますか? 実はこれ、ネイティブがとってもとってもよく使うのですが、その意味を知らないと、意味を推測するのが難しい...