「テレワーク」「在宅勤務」って英語で何て言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、会社に通勤しないで働く「テレワーク」や「在宅勤務」の活用が叫ばれているこの頃。

では「テレワーク」って正しい英語だと思いますか?それとも和製英語なのでしょうか?

今回は「テレワーク」や「在宅勤務」を表すときに、私の周りのネイティブがよく使う英語表現を紹介します!

この記事の目次

「テレワーク」は英語なの?

私が初めて「テレワーク」という言葉を知ったのは、わりと最近でした…。「テレ」という言葉が付いているので、最初は「何か、電話でする仕事のことかな」と思いました(笑)

そして、きっと和製英語だろうと思いながら辞書を引いてみると、こんなふうに書かれていたんです↓

【telework】to work at home, while communicating with your office by phone or email, or using the internet
(Cambridge Dictionary)

なんと、英語としてちゃんと存在する単語(動詞)だったんですね。そして、こんな例文がつけられています↓

  • He teleworks just two days a week.

これで「彼は週2日だけテレワークしています」を表せるんですね。名詞は “teleworking” です。”tele-” とは “at or over a long distance” という意味だそうですよ。

ただ、私の周りにもテレワークをしている人はたくさんいるのに、その人たちから “telework” という表現を聞いたことはありません。

その代わりに、とってもよく使われるフレーズがあるんです。

「テレワーク」「在宅勤務」は英語で何て言う?

ネイティブがよく使う「テレワーク(をする)」「在宅勤務(する)」を表す英語表現とは、

work from home

です。シンプルですよね。

直訳すると「自宅から働く」なので、自宅で働く以外のテレワーク(coworking spaceなど)には使えませんが、自宅で仕事をする「テレワーク」や「在宅勤務する」を表すときに、とてもよく使われるフレーズです。

  • I’m working from home today.
    今日は在宅勤務(テレワーク)をしています
  • I’ll be working from home for the next 14 days.
    これから2週間、在宅勤務(テレワーク)します
  • I work from home because I have a 9-month-old.
    生後9ヶ月の子供がいるので在宅勤務です
  • Not everyone can work from home.
    誰でも在宅勤務(テレワーク)できるわけではない
  • Working from home is becoming more common.
    在宅勤務(テレワーク)はメジャーになってきている

ちなみに、在宅勤務の仕事(職)は “work-from-home jobs” なんていう言い方もありますよ。

“work remotely” で表す「テレワーク、在宅勤務」

他にも「テレワークする」や「在宅勤務する」を表すときによく使われるのが、

work remotely

です。これは「work=働く」「remotely=遠くから、離れたところから」という意味なので、在宅勤務を表すことが多いものの、自宅以外で働く場合(coworking spaceなど)にも使えます。

  • I’m working remotely today.
    今日はテレワーク(リモート勤務)しています
  • Companies are encouraging their employees to work remotely as a precaution against the coronavirus.
    コロナウイルスの予防措置として、企業は従業員にテレワークするよう促している
  • I want to work remotely but the company doesn’t allow it.
    テレワーク(リモート勤務)にしたいけど、会社が許可してないんだ

名詞の「テレワーク、在宅勤務」は “working remotely” でもいいのですが、”remote working” という言葉がよく使われているように思います。

  • My company allows flexible hours and remote working.
    私の会社はフレックスとテレワークを許可しています

他にも表現はいくつもあると思いますが、今回は私が普段よく耳にしたり目にする表現をお届けしました。

「テレワーク」や「在宅勤務」がこれまで以上に話題にのぼることが増えると思うので、ぜひ使ってみてくださいね。

■「外出自粛疲れ」「ステイホーム疲れ」「ズーム疲れ」を英語で言うと?

新型コロナにまつわる英語表現

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次