「着る」「着ている」は英語で何て言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

「外は寒いから、コート着なさい!」。冬にお母さんが子どもに言いそうなセリフですよね。

では、これを英語で言うとどうなるでしょうか?

“wear” と “put on”、きちんと使い分けられていますか?

今回はさらに、ネイティブがよく使う “wear”・”put on” 以外の表現も紹介します!

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

“wear” と “put on” の違い

まずは “wear” と “put on” の違い・使い分けをおさらいしてみましょう。

違いは英英辞書で見てみるとわかりやすいです↓

【wear】to have something such as clothes, shoes, or jewellery on your body
【put something↔︎on】to put a piece of clothing on your body, to put make-up, cream etc on your skin
(ロングマン現代英英辞典)

重要なところだけを抜き出してみましょう。

【wear】have 〜 on your body
【put 〜 on】put 〜 on your body

つまり、”wear” は「持っている=身につけている」というその状態を、そして “put on” は「身につける」という動きを表します。何かを “put on” すると、”wear” という状態になるんですね。

“wear” と “put on” を使い分けてみよう

上の辞書の定義にもあるように、”wear” も “put on” も服に限らず、身につけるもの全てに使えます。

例えば、靴・靴下・帽子・メガネ・アクセサリー・マフラー・マスクなどですね。他にも、化粧・香水・日焼け止めなどにも使われます。

日本語なら「着る/着ている」「履く/履いている」「かぶる/かぶっている」「かける/かけている」「つける/つけている」と表現を使い分けるところを、英語では “put on/wear” で全て表現できてしまうんですね。日本語より断然ラクですね!

  • Put your coat on. / Put on your coat.
    コートを着なさい
  • He‘s putting on his shoes.
    彼は今、靴を履いてるところです
  • I don’t like wearing socks.
    靴下を履くのが好きではない
  • She wears a (face) mask all the time.
    彼女はずっとマスクをしている
  • Remember to put on sunscreen before heading outside.
    外に出る前に忘れず日焼け止めを塗ってね
  • Im not wearing any make-up.
    スッピンです(化粧をしていません)
  • I haven’t put in my contacts yet.
    まだコンタクトをつけてないんだ
    ※コンタクトレンズを「つける」は「目の中に入れる」ので “put in” がよく使われます

■”wear” と “be wearing” どちらも「着ている、身につけている」を表しますが、その違いはこちらで紹介しています↓

{Old}

“have 〜 on” で表す「着ている、身につけている」

「着ている、身につけている」は “wear” で表すと紹介しましたが、実は普段の会話では別の表現が使われることも多いんです。

その表現とは、

have 〜 on

です。上に出てきた英英辞書の “wear” の定義をもう一度思い出してみてください。まさに “have 〜 on your body” と書いてありましたよね。

この “have 〜 on” もしくは “have got 〜 on” を使うと、こんなふうに言えるんです↓

  • She has a warm jacket on.
    彼女は暖かい上着を着ている
  • I can’t see. I haven’t got my glasses on.
    メガネをかけてないから見えないわ
  • Make sure you have sunscreen on.
    ちゃんと日焼け止め塗ってね
  • I have no make-up on.
    化粧をしていません(すっぴんです)

“in” で表す「〜を着て」

他には「〜を着て」「〜を着た」のような場合には “in 〜” もよく使われます。

  • He’s still in his pyjamas*.
    彼はまだパジャマを着ている(パジャマ姿だ)
    *アメリカ英語は “pajamas”
  • I saw a man in a black t-shirt and grey trousers.
    黒いTシャツとグレーのズボンを履いた男を見た

「着る」「着た」「着ている」などは日常生活でとってもよく出てくる表現なので、実際に日頃から使ってみてくださいね!

服にまつわる英語コラムはこちら

■「服」って英語でなんて言う?

■「後ろ前に着てるよ」は英語でどう言う?

■「(服を)4枚着る」「重ね着をする」を英語で言うと?

■「ダサい」を英語で言えますか?

■「トレーナー」を英語で言うと?

■「ワンピース」「パーカー」は和製英語です↓

■「帽子」は英語で?”hat” と “cap” の違いとは?

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次