形容詞– tag –
-
「段階的に」って英語で何て言う?
新型コロナの感染拡大が収まってくるとともに、世界中でロックダウンが解除されたり、規制が緩和されたり、経済活動が再開され始めていますよね。 そんな中で最近よく耳... -
“hometown” の意味とは?「ステイホームタウン」って何?
先日、滋賀県の知事が「5月11日以降は『ステイホーム(Stay home)』ではなく『ステイホームタウン(Stay home town)』で」と発表したというのをニュースで目にしまし... -
“tone-deaf” ってどんな意味?
少し前に安倍首相が星野源さんの曲に合わせて、自宅で犬を抱いたりお茶を飲んだりしてくつろいでいる様子をインスタグラムに投稿したのが炎上しましたよね。 あの炎上を... -
「医療崩壊」って英語でなんて言う?
新型コロナウイルス(COVID-19)の感染者が日に日に増えてきている中、患者を受け入れる医療体制の崩壊が危ぶまれていますね。 「医療崩壊」という言葉もニュースで耳に... -
新型コロナで需要急増!「非接触」って英語でなんて言う?
新型コロナウイルス拡大防止のため、人と人との接触を避けようとする色々な対策が取られていますよね。 その中の一つとして、日本ではピザやファストフードなどの宅配・... -
「感染爆発」を英語で言うと?「オーバーシュート」ではない?
新型コロナウイルスのニュースではたくさんのカタカナ語が使われていますよね。 例えば「オーバーシュート」「クラスター」「ロックダウン」「ソーシャルディスタンス」... -
「生活に必要不可欠な業種」って英語でなんて言う?
東京・大阪を含む7つの県で先日「緊急事態宣言」が発令されました。 それを受けて、どの業種に対して休業要請をするのか、国と東京都との間で調整が難航しているのがニ... -
「世帯」って英語でなんて言う?
「一世帯につき布マスク2枚を配布」 こんな冗談としか思えない対策を発表した安倍首相。国民の不安を解消どころか、私は国を率いるリーダーとしての能力に不安しか感じ... -
“A little kindness goes a long way” の意味とは?
"A little kindness goes a long way." 先日スーパーに行ってみると、商品棚にこう書かれた貼り紙がしてありました。 では、これってどんな意味だと思いますか? "A lit... -
“unprecedented” の意味とは?
新型コロナウイルスの世界的な広がりによって、いろんな「かつてない」ことが世界中で起きています。 世界は「かつてない事態」に見舞われ、各国のスーパーマーケットは... -
“vulnerable” ってどんな意味?
"vulnerable"、ここ最近の新型コロナウイルスのニュースでとてもよく見かける単語の一つです。 それ以外にも英語では実は結構よく使われる単語なのですが、意味がいまい... -
「その通り」とは関係ない “You’re right” ってどんな意味?
"You're right." と言えば、相手が言っていることに対して「その通り」「そうだね」と返すときに使うフレーズですよね。 でも、それとは全く別の意味で使われることもあ...